英語・覚えるならこれだけ
1.〜を下さい。 (I’d like〜)
2.〜したいのですが。(I’d like to〜)
3.〜出来ますか。 (Can I 〜)
4.〜出来ますか。 (May I 〜)
5.〜出来ますか。 (Would you〜)
6.〜ありますか。 (Do you have〜)
7.満タン (Fill (it) up)
8.両替 (change)
9.乗る (get)
10.支払いは (check)
11.〜はどこですか。(Where’s)
12.蛇足
英語はなかなか喋れないですね。それでも出張や旅行で外国へ行くとき少し覚えると
大変便利です。覚えるならこれだけ順に並べました。折角外国行くのですから
少しは英語を話したいですね。
- 1.〜を下さい。(I’d like〜)
- 何かを欲しい場合、I’d like(名詞).と言います。
コヒーが欲しいとき、I’d like a(cup of)coffee.
ネイティブの人はよく使うみたいですね。ドイツのフランクフルト空港で、
Can I have a coffee?と言ったら隣の米人がこう言ってました。
台北の飛行場で日本人が、Give me a coffee.と言っていたのを
聞いた事があります。どれでも通じますが、I’d like〜.は最初に覚える
言葉ですね。応用範囲も広いです。出来たら最後にpleaseをつけましょう。
米人のそれなりの家庭ではものを頼むときにpleaseを言う躾をうるさく言
われます。pleaseの有無は、コヒー下さい、とコヒーくれよ、の差です。
I’d like a car.車借りたいのですが。
I’d like a single room.シングルルーム空いてますか。
I’d like some soup. スープ下さい。
I’d like some beef. ビーフ下さい。
I’d like some pork. ポーク下さい。
I’d like a stake. ステーキ下さい。
I’d like this(one). これ下さい。
I’d like that (one). あれ下さい。
I’d like a(roll of)film.フィルム下さい。
pleaseは最後につけましょう。アメリカではfilmというとスライド用の
ポジフィルムかネガ(プリント用)フィルムが分からないのでnegative
filmと言えば完璧です。
- 2..〜したいのですが。(I’d like to 〜)
- I’d like to 〜.と言います。
先程の名詞の所が(to 動詞)になります。
I'd like to take a 〜.が欲しいのですが。
I'd like to have a 〜.が欲しいのですが。
I'd like to send a 〜.を送りたいのですが。
I'd like to make a reservation.予約したい。
I'd like to see a 〜.を見たいのですが。
I'd like to go to 〜.へ行きたいのですが。
このI'd like to は応用範囲が広いので覚えておくととても便利です。
(同義語)
I want to〜.
Let me〜.
先頭へ戻る
- 3.〜出来ますか。(Can I 〜)
- 相手の許可を求める場合、Can I 〜(〜して頂けますか、出来ますか)と
言います。これは便利です。きゃんない〜.ではなく、
ケナイ〜.と言うと良いでしょう。
Can I have a coffee?(コヒー下さい?)
Can I pay by cash?(現金で宜しいですか?)
Can I cash TC here?(トラベラーズチェックを換金出来ますか?)
Can I return this?(返品出来ますか?)
Can I buy a ticket here?(切符買えますか?)
Can I pay with visa card?(ビザカードで良いですか?)
Do you accept visa card?(上と同じです。)
Where can I get a taxi?(タクシー乗り場どこ?)
(同義語)
Could I 〜?
May I 〜?
Do you mind if I〜?
- 4.〜しても良いですか。(May I 〜)
- これも許可を求める場合で、May I 〜.(しても良いですか)と言います、
Can I〜.とほとんど同じ意味です。
差があると言う人もいますが殆ど差はないようです。ニュアンスとしてはCan
が〜してよろしいか(出来る、能力を問う)?、Mayが〜許して下さるか?位の
感じで、よりフォーマルでしょうか。
May I smoke here?(タバコ吸っても良いですか?)
May I take a picture?(写真とっても良いですか?)
May I try this on?(試着して良いですか?)
May I go to the rest room?(お手洗い良いですか)
May I sit here?
(ここ空いてますか?)
Does this seat is unoccupied?(空いてます?)
先頭へ戻る
- 5.〜出来ますか。(Would you〜)
- 人に物を頼む場合は、Would you〜?と言います。
Would you speak more slowly?(ゆっくり話して。)
Would you say it again、please?(何といいました。)
Would you take a picture please?
(写真とってもらえますか?)
Would you call me a taxi?(タクシ呼んで下さい)
Get me a taxi,please.(タクシ呼んで下さい)
Would you take me to the Tokyo station?
(東京駅へお願いします。)
(同義語)
Will(Would) you〜、please?
Can (Could) you〜、please?
Do you think you could〜?
このうち、ものを頼むとき、Can you〜?は能力を問う(あなたは〜が出来る
か?)ニュアンスを含むので出来るだけ避けたほうが良いでしょう。Couldか
Wouldを用いれば無難です。
- 6.〜ありますか。(Do you have〜)
- Do you have〜?これは便利です。頼む時の常套文句です。
Do you have a wine?(ワインありますか)
Do you have a baggage?(バッグありますか)
Do you have a beer?(ビールありますか)
Do you have a ID?(身分証明書ありますか)
Do you have a milk?(ミルクありますか)
Do you have〜?
Do you have〜?
先頭へ戻る
- 7.満タン (Fill (it) up)
- 満タン、が意外と難しいのですね。アメリカでレンタカー借りて、ガススタで
満タンと言うのは、Fill (it) up、please.と言います。この
itが聞こえにくいので、長くアメリカにいる人でもFill up.と言う人が
います。
Fill it up.満タンにして下さい。
Fill her up.車って女性なのでしたっけ。
こららもpleaseをつけましょう。
アメリカでは結構セルフのガススタがあります。給油してもらうにはセルフでない
レーンに入ります。
- 8.両替
- I want to change some dollars.
Change、please.
(これで分かります。ドイツで米$に換える人はいません)
Change into US$.(米$にしてください)
つり銭のこともChangeと言います。
先頭へ戻る
- 9.乗る(get)
- Where can I get a taxi?(タクシー乗り場はどこ?)
- 10.支払いは(check)
- How much?(いくらですか)買い物、タクシーなど
May I have my bill?(いくらですか)ホテル、レストランなど
May I have my check?(いくらですか)ホテル、レストランなど
I’ll be checking out?(いくらですか)ホテルなど
What’s the fare?(いくらですか)電車、バスなど
How much is the fare to Chiba?(千葉までいくらですか)
Keep the change.(おつりの小銭はチップです)こらは万国共通語
で英語の通じない台湾やマレーシアでも通じます。
- 11.〜はどこですか。(Where’s 〜)
- Where’s the nearest 名詞?(最寄りの(名詞)は?)
Where’s the nearest bank?(最寄りの銀行は?)
Where’s the nearest bookshop?(最寄りの本屋は?)
Where’s the nearest newsstand?(最寄りの新聞売り場は?)
Where’s the bar?(バーはどこですか?)
Where are the toilets?(トイレはどこですか?)
本によってはトイレをバスルームと言いなさいとか書いてありますがそれは
場所によります。邸宅にお邪魔したときはバスルーム=トイレですが、いつも
そうとは限りません。戸外ではトイレと言うのが良いでしょう。
先頭へ戻る
- 12.蛇足
- 切符を買うときの前置詞は何でしょうか。
旅行者 :To Tokyo、please.
切符売り:Two?
旅行者 :No、For Tokyo、please.
切符売り:Four?
旅行者 :えーと。
切符売り:Eight?
旅行者 :さーて。
切符売り:Thirteen?
実はこの失敗、英国の地下鉄でやってしまいました。何気なく To ヒースロー
Airport.と言ってしまいました。正解は、つけない。つけるならfor
ですが、fourと間違えられないように。
- お寿司やさんで。
店員:えー、お好みは?(economy=安いよ)
米人:This one、please.
・・・・・
米人:Sake、please.
店員:おちょうし、一本。
米人:Oh、no.Salmon、please.
・・・・・
米人:Ikura?
店員:へーい、いくら一丁。
米人:Oh! No.How much?
店員:へーい、はまち一丁。
米人:owarine.
店員:へーい、御あいそう。3500円。
米人:That’s too expensive.You have said
economy.(安いと言ったのに。)
ローマ字だから通じると思ったら大きな間違いです。シャイナゲイワ(品川)、
ユラワ(浦和)ですからね。
- 国際結婚をしたファミリーでの会話、お父さんが玄関から。
Dad:傘持って来て。
Mom:傘? Umbrella、please、Kit.
Kit:Umbrella? こうもり、持ってきて、アン。
Ann:こうもり? Ken、bring dad a bat.
Ken:Bat? Dad play baseball?
Dad:傘だよ。
- バスの中で耳の遠いご老人達の会話。
A:Isn’t it windy?(風強くない?)
B:It’s not Wednesday、It’s Thursday.
(水曜じゃないわ、今日は木曜日よ。)
C:I’m thirsty、too.(わたしも喉が乾いたわ。)
Driver:No、thirty.Six dime.(60セントですよ。)
A:Sex doesn’t matter.(男女は問題じゃないわ。)
先頭へ戻る